Fix AI tool names in Japanese docs#23081
Conversation
|
[APPROVALNOTIFIER] This PR is NOT APPROVED This pull-request has been approved by: The full list of commands accepted by this bot can be found here. DetailsNeeds approval from an approver in each of these files:Approvers can indicate their approval by writing |
There was a problem hiding this comment.
Code Review
This pull request standardizes the names of AI tools (Cursor, VS Code, and Windsurf) in the Japanese documentation by changing them from Katakana translations to their standard English names. The review feedback suggests minor formatting improvements to the Japanese markdown, specifically moving particles outside of bold tags and using proper Japanese quotation marks for UI elements to enhance readability.
Important
The consumer version of Gemini Code Assist on GitHub is being sunset. Starting June 18, 2026, new organization installations will be blocked, and all code review activity will officially cease on July 17, 2026.
For more details on the timeline and next steps, please review the Help Documentation.
[LGTM Timeline notifier]Timeline:
|
|
@yahonda, would you please resolve conflicts on this PR? Thanks. |
cb8ca2e to
56c42df
Compare
Fix katakana transliterations of AI coding tool names